2006

4 сентября

Перевод "Age Of Empires 3" просто супер! Жду "Цивилизацию 4" и уверен что вы не разочаруете народ!

Александр



29 августа

Получил отличные рекомендации от Димы и Рената.
Очень хотел бы заказать у вас этот перевод!

Андрей ******



14 июля

Мы прослушали английскую озвучку Паркана 2, нам понравилось. Большое спасибо!

Николай Барышников, International Sales Director,



7 июля

Великолепные переводы, впервые вижу настолько тщательно продуманные и выполненые перерождения игры со сменой языка...

Moисеев Роман



16 мая

Отличный перевод - мне очень понравилось! Если вы также начнете бизнес-тексты, с меня два ящика пива. :-)

Андрей ******



15 мая

Благодарю Вас за быструю и четкую работу - еще ни разу мы не были обеспечены во время выставки таким количеством материалов на русском языке.

Елена



18 апреля

Хотел бы отметить, что табличка получилась очень хорошая. Все детали подобраны с хорошим вкусом. Спасибо большое!

Sergey ******



17 апреля

По общему мнению, ваши переводы на сегодняшний день лучшие из всех, с которыми приходилось иметь дело.

Елена ADC KRONE



17 марта

Спасибо за отличную работу! :-)

Nikolay Vasiliev, Channel Manager, Agnitum Ltd.



15 марта

Очень приятно иметь дело с Логрус - оперативность и корректность на высшем уровне.

Игорь Agnitum Ltd.



1 марта

Хотела еще раз поблагодарить за отлично выполненную задачу - коробки прекрасно выглядят и всем очень нравятся! Спасибо!
Я, правда, не сразу сообразила как там что сгибать, но на 5-й коробке технология была отточена :-)

Ольга ******



27 февраля

Других вопросов и проблем пока нет, поэтому мы можем считать проект завершенным. Спасибо большое всем, кто писал тул и отвечал на наши вопросы!!
Так как все прошло гладко, я надеюсь, что это не последний ваш проект разработки для Самсунга.
Спасибо!

Наталья



24 февраля

Обозреватель из журнала "РС ИГРЫ" признал перевод "Крутого Сэма 2" лучшей локализацией месяца. В рубрику, помимо описания игры, ставится мини-интервью с менеджером-локализатором. Не могли бы ваши локализаторы ответить на вопросы журналиста?

Александр



10 февраля

Поскольку у нас есть очень хороший опыт проведения проекта по локализации с вашей компанией, я надеюсь на продолжение нашего дальнейшего сотрудничества.

Андрей ******



9 февраля

Ребята, отличная локализация, потрясающая игра, красивые штормы и закаты. Оторваться просто невозможно. Снова захотел стать моряком (но боюсь уже поздно что-то менять :))

Правда, просматривая тренировочные ролики, постоянно вспоминал наш OneNote ролик о Nassal – голос тот же… :) Еще раз большущее спасибо!

Andrey



2005

2 декабря

Спасибо Вам огромное! Воистину, Borland Russia/CIS - Ваш самый лояльный пожизненный клиент!

Natalia Titova



1 декабря

Уважаемые коллеги, примите поздравления от РЕДЦЕНТРа!

Действительность такова, что в бесконечной череде будней подчас нет возможности остановиться и в полной мере восхититься той работой, которая изо день в день выполняется командой замечательных специалистов компании Логрус. Однако их профессионализм и огромное терпение (без которого в нашем деле ну просто никак!) уже давно нами отмечены и вызывают искреннее уважение. По этой причине мы с огромным удовольствием выражаем свою готовность к дальнейшему сотрудничеству между нашими компаниями и уверены, что скучать всем нам будет просто некогда )))

С уважением, Дорошкевич Александр

Alexandr Doroshkevich



28 ноября

Спасибо!
Очень приятно с вами работать!
Искренне,
Владимир
****** Russia & CIS

Vladimir



17 ноября

Прежде всего хочу поблагодарить вас за выполненную вами работу по локализации автодемо ****** и мастера активации.
Вы нам очень помогли и сделали в некоторых вопросах даже больше, чем ожидалось. Что, будем честными, всегда от вендора ожидается, но получается очень редко :-) Вы - приятное исключение и мне очень понравилось с вами работать.

Sergey



16 ноября

Ребята, спасибо ВСЕМ в Логрусе за отличную работу!!

Dmitry