☎ Обратный звонок

Спасибо, ваш запрос принят! Мы перезвоним Вам в самое ближайшее время.
Что-то пошло не так, Ваши данные не были отправлены, попробуйте позже.

Введите корректный номер телефона!

Для правильного заполнения данной формы отключите, пожалуйста, на этом сайте блокировщики рекламы типа Adblock

Необходимо подтвердить согласие

ГЛОБАЛИЗАЦИЯ

Рынок легковых и грузовых автомобилей стал глобальным уже давно. Если исключить очень узкий премиальный сегмент, это рынок с высокой конкуренцией продавцов за массовых потребителей, на которых сосредоточены усилия маркетологов отрасли. Просто «перевести» рекламный текст на другой язык не получится – практически всегда рекламный слоган создают заново. С другой стороны, автомобиль – сложное изделие, сопровождаемое большим объемом технической документации. Для перевода таких материалов нужны специалисты в области машиностроения, хорошие терминологии, разбирающиеся в тонкостях автодела.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ МАРКЕТИНГ

Автомобилестроение отличается сильной «поляризацией» контента: сугубо технические руководства для пользователей и специалистов по техническому обслуживанию сочетаются с рекламными текстами на пределе воображения копирайтеров. Такой разброс стилей и большая доля материалов, выпускаемых в печатном виде, предъявляют особые требования поставщикам услуг перевода. Оказать полный комплекс услуг локализации и для массового рынка, и для премиального сегмента, включая адаптацию графических и видеоматериалов, верстку и печать, могут только профессиональные многоязыковые переводческие компании. Опыт показывает, что оптимальным выбором является переводческая компания среднего размера, которая уже умеет очень хорошо делать все необходимые виды работ, причем «своими руками», и накопила опыт, но которая еще не настолько велика, чтобы возникали неприятные тенденции, знакомые каждому, кто работал с огромной корпорацией.

МНОГОЯЗЫКОВЫЕ САЙТЫ

Помимо наполнения многоязыкового корпоративного сайта производителям автомобилей нужно поддерживать продвижение продукции на местах через сеть дилеров, рекламный контент на сайтах которых должен соответствовать требованиям компании-производителя. Перевод веб-сайтов и интеграция средств перевода с корпоративными системами управления контентом – специализация компании Logrus Global, располагающей собственной сильной командой веб-программистов.

ВНУТРИКОРПОРАТИВНАЯ ПЕРЕПИСКА

Размещение подразделений, филиалов, представительств, производственных мощностей, центров обслуживания сразу в нескольких странах резко увеличивает объем внутренней переписки в автомобильных корпорациях. Даже если для переписки используется какой-то один язык, то в региональных подразделениях все равно возникает необходимость перевода внутренней информации на этот язык корпоративной коммуникации. Юридическая поддержка бизнеса на местах тоже требует переводов на разные языки.

Для перевода внутренней переписки широко применяют машинный перевод (МП). Но возникает проблема настройки МП на корпоративную терминологию, а также проблема соблюдения конфиденциальности информации, которую нельзя «выпускать» на серверы машинного перевода общего пользования. Компания Logrus Global и ее технологические партнеры предлагают комплексное решение по размещению сервера МП на базе нейронных сетей внутри сети предприятия, интеграции МП с каналами коммуникации, извлечению и упорядочению корпоративной терминологии и обучения МП на месте.

АНАЛИТИКА БОЛЬШИХ ДАННЫХ

Кроме внутрикорпоративного документооборота многоязычный контент теперь в огромных объемах генерируют как сами автомобили при подключении их к интернету вещей, так и системы сбора статистики о предпочтениях покупателей автомобилей в разных странах, а также системы сбора статистики о заявках на техобслуживание. Эта информация накапливается в базах данных и является предметом аналитики больших данных. Поскольку информация поступает на разных языках, ее нужно фильтровать и переводить, причем оперативно, а это возможно только при автоматизированном доступе к информации на уровне интерфейсов API. Программисты компании Logrus Global имеют большой опыт разработки средств анализа структурированного контента и интеграции систем перевода, в том числе машинного, с информационными системами заказчиков посредством API.

ОБУЧЕНИЕ ПЕРСОНАЛА

Для успешных продаж автомобилей в любой стране необходимо обеспечить их рекламное сопровождение и техническое обслуживание и ремонт на месте. Продавцам и местным агентам по рекламе не только локализованные и адаптированные маркетинговые материалы, но и внутренние инструкции и методики продаж. Возникает потребность в учебных курсах и для продавцов, и для специалистов по обслуживанию и ремонту. Компания Logrus Global предлагает полный спектр услуг для организации электронного обучения персонала - от выбора платформы электронного обучения e-Learning до разработки учебных курсов на заказ.

Узнать больше

Ваш запрос отправлен, спасибо!
Что-то пошло не так, Ваши данные не были отправлены, попробуйте позже.

Для правильного заполнения данной формы отключите, пожалуйста, на этом сайте блокировщики рекламы типа Adblock

Необходимо подтвердить согласие